從最近的台語公共電視台、「國家語台中音波拉皮言發展法」草案等議題來看,民進黨政府應該很想藉此把閩南語「正名」成台語。

民進黨政府如果真的想,就請認真做。只要做到一件事,真正的台語就會誕生了。

推動台語要做到什麼事?研究並創設出台語的特有文字,並且予以統一及推廣。

有人可能會問:台語的文字不就是漢字嗎?有人可能會說:直台中兩段式三段式結構式隆鼻接用羅馬拼音取代漢字就好了。以上各有所是,也各有所非。

先談羅馬拼音,這太難推廣,有多少人願台中玻尿酸淚溝蘋果肌法令紋夫妻宮意放棄漢字而用羅馬拼音當台語的文字,答案不問自明。

至於漢字,本來確實是閩南語的文字,但是隨著歷史演變,不少語音已與文字不相通。就此而論,漢字仍可滿足基本的閩南語文字需求。在此基礎上,台灣如果可以針對在地的需求,創出字、音可通的新漢字,那麼這套語音及文字系統,就可以跟閩南語有一些區隔而稱為台語。

早在一百年前胡適提倡「我手寫我口」,台灣的新文學之父賴和就大受啟發,當時他已試著創造一些符合閩南語口語的文字。東方白在小說「浪淘沙」中,也創造了一些有意義的文字台中韓式隆鼻。可惜多年以來儘管民間文人如此有心,卻很少獲得言必稱台語的民進黨陳水扁政府或是蔡英文政府的重視與實際支持。

環顧鄰國,日本跟韓國的經驗可供參考。

日文本來沒有文字,所以一些留學生以遣唐使、遣隋使為名,把漢字帶回了日本,過了一百多年才從漢字的楷書和草書創造出平假名和片假名。例如「安」變成了平假名的「あ」,又如「阿」的片段變成了片假名的「ア」。

韓國在十五世紀以前,講的話是韓語,文字則是使用漢字。有感於「國之語音,異乎中國,與文字不相流通。」因此才創造出韓文的文字。

民進黨政府應該要認真研究「台灣閩南語」的漢字本源,有所本者予以正名,避免因為誤用而失去文化傳承。例如「二二六六」應該是「離離落落」、「好野人」應該是「好額人」、「雞婆」應該是「家婆」、「強強滾」應該是「沯沯滾」等;或是長輩要說「序大人」、長頸鹿可說「麒麟鹿」等。

教育部多年前成立的「臺灣閩南語常用詞辭典網站」頗有貢獻,還可以做更多的研究及推廣,尤其要努力創設符合台灣特有閩南語的文字,這樣才是真正的「台語」。

「台語」絕不是隨隨便便的語言。喜歡大談台語的民進黨政府,請認真研究並推動真正的「台語」,不能口惠實不至。當然,這不是任何黨派或中央政府所獨專,對真正「台語」有心的政黨及地方政府不妨搶先落實。

●作者:/台灣藝術大學廣播電視學系教授、中華傳播管理學會理事長

●本文為作者評論意見,不代表《NOWnews今日新聞》立場

●來稿或參與討論,文章歡迎寄至public@nownews.com

台中玻尿酸推薦

A1D694A296AAFDED
arrow
arrow

    audreyd1snp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()